HOME >
이미지 상세보기
상세보기
상품코드 : G6194AE981ACD8
고성폐소설(전2권)[孤城闭, 청평악 원작소설 清平乐 왕카이
판매가 19,000원
구매혜택 적립금 1%
배송방식 일반배송
배송비 주문금액별 차등
(0원 ~ 3,500원)
  • 구입하실 상품을 추가해주세요.
    총 상품 금액 : 상품 가격을 선택해주세요.
    바로구매 장바구니 관심상품

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    a37443ded0a11feeba6478826774264d_1637132757_1646.jpg

     

     

    a37443ded0a11feeba6478826774264d_1637132756_0637.jpg

    a37443ded0a11feeba6478826774264d_1637132756_6379.jpg


     

     

     

    a37443ded0a11feeba6478826774264d_1637132546_6969.jpg

    a37443ded0a11feeba6478826774264d_1637132547_0949.jpg
    a37443ded0a11feeba6478826774264d_1637132547_4416.jpg
    a37443ded0a11feeba6478826774264d_1637132547_7675.jpg
    a37443ded0a11feeba6478826774264d_1637132548_0883.jpg
     

     

     

    ===========  试读  ==========

     

    这夜银河泻影,玉宇无尘。我与公主并肩坐在廊中阶前,檐下风铃淅沥,香阶乱红堆积,起风时她瑟瑟地有娇怯之状,我展袖护她,她亦轻靠在我胸前,我们就这样彼此依偎着,看夜深香霭散空庭,看月明如水浸楼台,良久无语,唯听漏声迢递。

    彼时桃李凋零,梅妆已残,但有一丛海棠正红艳艳地开在中庭槐影里,短墙边的荼蘼架亦缀满白色繁花,微风过处,清香不绝。

    公主看得有些兴致,取下头上漆纱冠子,走到庭中摘下花来往冠子上插。我亦随她过去,为她选取鲜艳花朵,任她装饰冠子。不一会儿,她的冠子上已插满红红白白的海棠和荼蘼。

    “像不像新娘的花冠子?”她微笑着托起冠子问我。

    那冠子花团锦簇的,如红缬染轻纱,确实有几分像婚礼上用的花冠,于是我含笑朝她点了点头。

    她双眸晶亮,忽然提了个建议:“现在我戴上它,与你拜堂好不好?”

    我大为震惊,看着她无言以对。

    “我听嘉庆子说起她与崔白的婚礼,很有趣呢,跟我下降时的仪式不一样。”她说,带着憧憬的神色。她的婚仪是欧阳修等学士根据周礼制订的,颇循古制,的确跟坊间百姓的婚礼大有不同。

    “我也想有个她那样的婚礼……当初嫁给李玮的是公主,现在与怀吉拜堂的是徽柔……”她两睫低垂,有些羞涩地轻声问,“怀吉,你愿意么?”

    我最终答应了她。之前苗贤妃按公主的要求已屏退了所有侍从,现在公主阁中只有我与她二人。何况,即便有人看见也无妨。现在还有更坏的结果么?就算是死,对我来说也不具威胁性了。

    于是她欢欢喜喜地戴上花冠,又到房中找来一幅彩缎,绾了个同心结,让我与她各执一端,搭于手上,她倒行着徐徐牵我入寝阁。

    “这叫‘牵巾’。”她告诉我。

    然后,我们在房中对拜,再就床相对而坐。我按她的指示拨出一绺头发剪下,她亦做了同样的事,随即将我们的头发用丝带绾在一起,也做同心结状。我观察着她动作,忽然意识到,这是“合髻”之礼,民间亦称“结发”,是百姓婚礼上很重要的仪式。公主当年下降,欧阳修说合髻之礼“不知用何经义,固不足为后世法”,于是公主与李玮的婚礼上便少了此节。

    公主又让我取来两个银酒盏,用彩带连结了,再与我互饮一盏,这便是俗称的“交杯酒”了。饮完后她告诉我,我们要把酒盏和花冠子一起掷于床下,然后看酒盏仰合,若一仰一合,就是“大吉”。

    我依言而行,与她一同掷出酒盏和花冠子。她很关心结果,促我下床去看酒盏,我查看之后却发现不尽如人意,酒盏都是口朝下覆于地面的。

    “怎样?”见我无语,她蹙着眉头很紧张地问。

    “很好,一仰一合。”我微笑对她说。与此同时,我悄然伸手到床下,把一个酒盏倒转,使盏口向上。

    她仍不放心,自己下床来查看,果真见到一仰一合的情况才松了口气,开心地笑。

    少了宾客祝贺的环节,此后便是“掩帐”了。我们默默共展鸳鸯锦,然后心照不宣地和衣并卧于床上,两人之间保持着半尺左右的距离,暂时都没去碰触对方。

    沉默半晌后,她问我:“怀吉,现在是什么时辰了?”

    “应该过三更了。”我回答,又道,“公主早些睡吧。”

    “我不睡。”她黯然叹息,“我怕醒来的时候你已经不在我身边。”

    这淡淡一语听得我心中凄郁,侧首去看她,见她目中有微波一现,漾动在烛红光影里。

    我们相处的时间所剩无多,我不希望最后的结局是执手相看泪眼,于是,我对她微笑:“公主,以后我也会守护在你身边。”

    她回眸凝视我,显得有些迷惘。

     “我还会陪伴着你。”我告诉她,“当你赏月时,我就在这宫廷的某个角落,与你沐着同样的月光;当你游园时,我会站在拂过你的清风触得到的宫墙外,可以闻到从你身侧飘过的花香;当你练习箜篌时,我还是处于离你不远的地方,或许也取出了笛子,在吹奏和你一样的乐曲……虽然不能像以前那般如影随形……”

    “影子在公主脚下,怀吉在公主心里。”公主忽然接过话头,提起了这句儿时的戏言,这令我心襟一荡,怔忡着忘记了原本想说的话。

    她侧身微微挨近我,轻声说:“后宫与集英殿之间只隔着一道宫墙,宫苑内长着一株很高的桃花树,枝叶伸出了墙头。以后每年的立春、花朝、寒食、端午、七夕、重阳、立冬,我都会亲手用彩缯剪成花胜,挂在那株桃花树上。每逢那些节日,你就去集英殿外看看,看见花胜,就当见到了我。”

    我颔首说好。感觉到她语意忧伤,身体在轻轻发颤,便握住了她一只手,借此将无言的安慰与我的温度一起传递给她。

    她与我相依须臾,又问:“怀吉,你说,人会有来生么?”

    我答道:“应该有吧。人死了,也许就像睡着了一样,等醒来时就换了个躯体和身份,可以开始全新的生活。”

    “那么,下辈子,你一定要找到我。”她给我下了这温柔的命令,想了想,又道,“下一世,我肯定不会是公主了,就做一个寻常人家荆钗布裙的女子吧……你呢,多半会是个穿白襕的书生……有一天,我挽着篮子采桑去,你手持丝鞭,骑着名马,从我采桑的陌上经过,拾到了我遗落的花钿……”

    她憧憬着彼时情景,嘴角不由逸出了笑意。我亦随之笑,却也不忘提醒她:“如果你是荆钗布裙的采桑女,一定不会有闲钱去买花钿。”

    “这样呀……”她烦恼地蹙起了眉头,对这诗词里常描绘的情景不便实现深表失望。思前想后,她还是不准备放弃原来设计的情节,提出了个解决方案:“我可以早起晚归,多采点桑叶,多挣点钱,就能买花钿了。”

    我心念一动,存心去逗她:“那你一定要努力,几天几夜都不能睡,多采点桑叶,挣多点钱,才够买两盒花钿……”

    她很不解:“为什么要买两盒?”

    “你贴一盒在自己脸上,再洒一盒在我即将经过的路上。”我正色解释道,“因为你着急嫁给我,只有这样才能确保我拾到你‘遗落’的花钿……哎哟……”

    有这声“哎哟”,是因为她狠狠掐了我一把。

    “谁想嫁给你了?”她不忿地反问。

    我笑而应道:“哦,原来刚才我是在做梦,梦见有人问我愿不愿意跟她拜堂……”

    她又羞又恼,不轻不重地踹了我一脚,然后转身背对我,还刻意拉开了距离,佯装生气不理我。

    我这才抑住笑意,轻唤了她两声,她纹丝不动,于是我靠近她,在她耳边温言说:“好吧,我承认,是我着急想娶你,所以整天骑着马在你身后晃悠……还举着一把大扇子,对着你拼命扇风……”

    她果然很诧异,忍不住开了口:“为什么要扇风?”

    “为了要你的花钿尽快掉下来。”

    她哧地笑出声来,终于肯转身回来面对我:“如果你下辈子还这样贫嘴,惹我生气,我就天天罚你跪砖头。”

    我故意叹道:“有这么惨的么?我这一世这样过也就罢了,却难道下辈子还要受你奴役?”

    大概是担心刚才的话伤及我自尊,她立即补救:“我是说你惹我生气我才这样对你呀,如果你好好的,谁会折磨你呢?”

    见我并不表态,她又向我描述了一个美好前景:“我会对你很好的……你读书时,我会为你点一炉香;你写字时,我会为你磨一泊墨;你作画时,我会为你调好所有的颜料……有时候你累了,想活动活动筋骨,或舞剑,或投壶,我就在旁边为你弹箜篌……”

    想着那情景,我不禁笑:“吵死了。”

    她瞪了我一眼:“真是对牛弹琴!”

    兴致并未因此消减,她又仰望上方,含笑憧憬,“清明寒食,我们一起出去游春赏花;七夕中秋,我们又可以一起坐在屋前檐下品月观星……这样的时候,你一定会想作诗,那么我就……”

    我不待她说完,即刻接话道:“你就在旁边吃芋头。”

    她坐起来,双手举起一只锦绣枕头,朝我劈头劈面地乱砸一气,怒道:“我是说我就与你唱和!”

    我本想继续调侃她,但已笑得无力再说。她瞪了我半晌,到最后唇角一扬,那怒色终于挂不住,一下子消散无踪,她又在我身边躺下,抱着我一只胳膊,把脸埋在我衣袖中,亦笑个不停。

    听着她一连串轻快的笑声,我的笑容逐渐消散在她目光没有触及的空间里。

    这些天来,我见她流了太多的泪,现在很庆幸我们还能有这样一段欢愉的时光,希望我最后留给她的是我的明亮笑颜,而那些无法泯灭的悲哀和伤痛,就让它们暂时沉淀在心底,在我离开她之前,绝对不能让她在我眸中看见。

    在她抬眼看我时,我会再次对她笑,尽量让她忘记,伯劳飞燕各西东,就在天明之后。

    她后来也一直在笑,直到有了倦意,才迷迷糊糊地在我怀中睡去。

    我拥着她,却未合目而眠。待到月隐星移,炷尽沉烟,我悄无声息地起身,想就此离去,却发现一段衣袖被公主枕于颊下,不好抽出。

    我欲托起她的头,再移开衣袖,但又想到她最近精神欠佳,睡觉极易惊醒,这样碰触,多半会令她醒来。于是,我一手停留在原来的位置,另一手解开衣带,先抽出这只手,小心翼翼地缩身脱离这件宽衫,最后才让不动的手从被公主枕住的袖子中一点点滑出来。

    如此一来,我可以脱身离开了,而公主依然枕着那段衣袖兀自沉睡。

    我在她床前伫立良久,默默注视着她,想把她此时的样子铭刻到心里去。

    少顷,漏声又响,四更天了,我必须离去。

    缓缓俯身,我在她额头上印下一个轻柔的吻。她似有感觉,睫毛微微颤了颤,但终于没有醒来。手无意识地抚上那件空衫的胸襟,她又侧身朝那里挨去,仿佛还在依偎着我。

    枕着留有我余温的空衫,唇际笑意轻扬,她熟睡中的神情像婴孩般恬淡安宁。 


    ********************************************************************​



    * 주문전에 아래의 내용을 꼭 읽어주세요. ^^



    * 해외주문상품으로 주문완료후 취소,변경,환불은 불가한점에 유의하시기 바랍니다.



    * 상품문제시 현지에서 개봉영상을 요구하고 있어요.

     (상품손상,누락,파손,교환 요청시에 현지에서 개봉영상을 요구합니다. 

     수령시 반드시 개봉전부터 개봉영상을 찍으셨다가 

     문제시 lu2428@daum.net 로 주문자명과 함께 보내주세요.^^) 


     

    * 사진집, 잡지, CD, 굿즈 등의 경우 (특히 옵션이 있는 상품들)

      수령시에 반드시 택배박스 개봉전부터 개봉영상을 찍으시고

      옵션누락이나 상품손상 등이 있는지 체크하시면서 찍어주세요.

      상품과 옵션체크 마지막까지 FULL 영상으로 찍어주셔야 된다고 합니다.

      (중간에 끊거나 멈추는 경우는 안된다고 합니다! ^^;)

     

    * 옵션들(포토카드, 포스터등)이 

      사진집이나 잡지, CD속지내부에 들어있는 경우가 많습니다.

      (포스터의경우 접지되어 들어가있거나,

      포토카드의 경우 내부에 끼워져있는 경우가 있어서)


      영상을 찍으실때는 반드시 책자내부를 넘기면서 상세히 찍어주세요. 

     

      특히 CD북클릿(속지=가사집)등의 경우

      포토카드등이 속지내부에 들어있는 경우가 많습니다.

      꼭 내부부분을 확인하시는 과정을 찍어주세요.

     

     

     

     *현지에서 개봉영상을 요구합니다.

      영상이 없는 경우 현지 상담이 불가하여  

      교환이나 환불이 불가합니다.

     

     

    * 사진집 케이스의 경우 상품보관을 위한 것으로

      약간의 구김이나 손상이 있을수도 있습니다.

      그점에 대해서는 양해부탁드립니다.


    * 문제시 영상을 주문자명과 함께 

     

       lu2428@daum.net  로 보내주세요.

     

     

    * 중화서국의 상품들은 기본적으로 해외주문 배송상품으로

    발매가 된 상품들의 경우

    주문완료후 입고까지 대략 2주 정도 소요되어 입고될 예정입니다.

    (발매 예정 상품의 경우 현지 발매 후 2주 후 입고예정)

     

     

    * 현지 사정에 따라서 품절, 지연되거나,

    가격, 상품옵션,특전, 입고시기 등은 조정 될 수 있습니다.

     

    * 해외현지주문 특성상

    주문완료 후 캔슬, 변경, 환불은 불가 하오니 양해부탁드립니다! 

     

     

     

    * 중화서국은 묶음배송이 가능합니다

    새주문서의 [배송시요청사항]란에 묶음배송을 원하는 내용을 적어주시고

    배송비를 제외한 상품대금만을 입금하시고 게시판으로 연락주시면 됩니다. 

     

     

    * 배송은 로젠택배 로 이루어지며,

    배송이 시작되면 상품포장 후 송장번호 입력시 자동메일로 배송번호가 안내되십니다.

    실제 배송이 시작되면 로젠택배에서 휴대폰문자로 안내드립니다.

    ( 이후로 배송조회 가능)

     

    *회원가입시의 메일과 휴대폰번호를 수신가능 상태로 부탁드립니다.

    특히 휴대폰번호의 경우 문제시에 바로 연락을 드려야 되기 때문에

    수신가능으로 부탁드립니다.  

     

     

    * 입금확인은 수동으로 이루어 지고 있습니다.

    입금후 주말을 제외하고 2일내로 입금확인이 되지 않는경우는

    중화서국 게시판으로 문의부탁드립니다.

     

     

    * 입금시 주문자명과 입금자명이 다른경우

    주문시에 꼭 입금자명을 확인해서 기입해주시거나

    따로 연락을 부탁드립니다.  

     

    * 중화서국을 찾아주셔서 감사합니다!!!^__^

     

    *******************************************************************​



    > 상품 상세정보
    상품 상세정보
    제조사 - 원산지 중국
    브랜드 - 모델명 -





    台灣風景印 [대만풍경인]

    판매가 32,000원















    결제안내

    *결재시 주문자명과 입금자명이 다르신 경우 꼭 연락주세요.^^



     

    배송안내

    *로젠택배로 배송됩니다.

     

    *중화서국에서는 고객님들께서 배송비를 절약하실 수 있도록

     [묶음배송]서비스를 해드리고 있습니다.^^

     다른상품과 같이 묶음배송을 원하시는 경우

     주문시 [배송시요청사항]에 묶음배송을 원하는 내용을 자세히 적어주시고,

     배송비를 제외한 상품대금을 입금하시고 게시판으로 연락을 주시면 됩니다.

     배송비는 기존 주문과 새로운 주문을 포함해서 한번만 입금하시면 됩니다.^^


    *배송기간에 대한 안내*

     해외주문상품의 경우 현지에서 명동중화서국으로 입고까지

     대략 1-2주정도 소요됩니다.

     (현지에서의 배송상황에 따라 기간이 빨라지거나 늦어지거나 하는 경우가 있습니다.

     1-2일 걸리는 짧은 국내배송기간과는 달리

     해외배송상품의 경우 배송시간이 유동적입니다. 주문시 참고하시기 바랍니다. ^^ )

      

     

     

    교환반품안내

    *해외주문 상품의 경우 해외주문 특성상

    주문입금 변경,취소,환불은 불가합니다.

    고객여러분의 양해를 부탁드립니다.^^

     

     


    * 주문전에 아래의 내용을 꼭 읽어주세요. ^^

     

     

    * 사진집, 잡지, CD, 굿즈 등의 경우 (특히 옵션이 있는 상품들)

      수령시에 반드시 택배박스 개봉전부터 개봉영상을 찍으시고

      옵션누락이나 상품손상 등이 있는지 꼼꼼히 체크하시면서 찍어주세요.

      상품과 옵션체크 마지막까지 FULL 영상으로 찍어주셔야 됩니다!

      (중간에 끊으시면 안됩니다! ^^;)

     

    * 옵션들(포토카드, 포스터등)이 

      사진집이나 잡지, CD속지내부에 들어있는 경우가 많습니다.

      (포스터의경우 접지되어 들어가 있거나,

      포토카드의 경우 내부에 끼워져 있는 경우가 있습니다.)


      영상을 찍으실때는 반드시 책자내부를 넘기면서 상세히 찍어주세요. 

     

      특히 CD북클릿(속지=가사집)등의 경우

      포토카드등이 속지내부에 들어있는 경우가 많습니다.

      꼭 내부부분을 확인하시는 과정을 찍어주세요.

     

     

     

     *현지에서 개봉영상을 요구합니다.

      영상이 없는 경우 현지 상담이 불가하여  

      교환이나 환불이 불가합니다.

     


     *문제시 영상을 주문자명과 함께 

     

       lu2428@daum.net  로 보내주세요.


     

    서비스문의안내

    *제품과 각종 문의사항은

    1:1문의

    상품문의

    lu2428@daum.net

    02-777-0090 {중화서국 명동매장}

    으로 연락주세요^^